Vi älskar mig song

Synd och Sot ( Sin and Soot)

2020.11.24 11:41 dually_alive Synd och Sot ( Sin and Soot)

NON-ENGLISH POEM; TRANSLATION BELOW
Ditt sällsynta skratt är som de sorgligaste syrenerna
Sorlet av sommarens briser lugnar sig och låter Zephyros ta över
I parken, i skogen, i boken där brustna hjärtan är kunniga författare
Till och med molnen vet att vi bara möts i landet Aldrig-Alltid
Där förlustens sång flyter ut från en splittrad vit måne
Möts du och jag, jag och du, under denna hemska måne som ekar en så sorgsen sång
Så långt borta, bortom mig, når dina flammande ögon
Jag känner honom, han som var dig, du som är han
Kan du inte? lova att du älskar älskaren av syrenernas trädgård
Kvalstret och dammet som täcker de röda splittrorna i bröstet
Rösten, ekar den? inte i ditt huvud som en gudinnas trasiga fiol
I fjol såg jag universum, som härsknar från allt det onda och ruttna
Synd och sot enas i mina tankar, leder mig till denna djupa avgrund
I en fiol ser jag Utanför, utanför universum, livets fördärvelse
Djärva skapelser faller under det hemskt kalla hatfulla svarta
Övernatta i din famn vill jag så gärna, i stjärnan, mitt Törnrosas slott
Ett brott som lever, kväver min själ och ger min ande feber
Kan du inte kanske? se hur du tär, drar på kronbladen av en ros
Psykos, som laktos till en laktosintolerant, är helvete för en observant
Så sant! att du glömmer mig men ändå vill förstöra mig.

Translation:
Your rare laugh is like the saddest lilacs
The murmur of the summer breezes quietens and lets Zephyros take the reins
In the park, in the forest, in the book where broken hearts are vexing and genius authors
Even the clouds know that we will only meet in the land of Never-Always
Where the song of loss flows out of a shattered white moon
Meets you and I, me and you, under this terrible moon that echoes such a sad song
So far away, beyond me, reaches your flaming eyes
I know him, he who was you, you who are he
Can't you? promise that you love the lover of the lilac garden
The mite and dust that cover these red splinters in the chest
The voice, does it not? echo in your head like a goddess's broken violin
Last year I saw the universe, which is ravaged by all that is evil and rotten
Sin and soot unite in my thoughts, leading me to this deep abyss
In a violin I see Outside, outside the universe, the corruption of life
Bold creations fall under the awfully cold hateful black
To spend the night in your embrace, I wish; in the star, my Sleeping Beauty's castle
A sentient crime that suffocates my soul and gives my spirit a fever
Can you maybe not? see how you're eating, tearing, pulling on the petals of a rose
Psychosis, like lactose to a lactose intolerant, is hell for an observer
So true! that you'd forget me but still would want to destroy me.

1
2
submitted by dually_alive to OCPoetry [link] [comments]


2020.03.15 05:10 FarBath Kompa på gitarr; good book

Låtlista
submitted by FarBath to u/FarBath [link] [comments]


2019.01.31 07:56 mushuset Looking for a Swedish language writing partner

Hey! I’m a Swedish immigrant and writing enthusiast who’s looking to combine these two stones and use them to hunt and kill one very unsuspecting bird. I’ve lived in Sweden for one year and while I am now studying in Komvux, I’ll be the first to admit that my Swedish sucks. But I want to be the main protagonist of this anime and if I’m going to start at the bottom, I need to climb to the top… with the help of vigorous training, a snappy theme song, and friendship.
In return for critiquing my Swedish, I offer to be your beta reader, collaboration partner, or most anything else you may desire. Though, I will only be of much use critiquing in English. I can, at the very least, give feedback on the plot and development of a Swedish story, but trust me, you don’t even want my help with grammar.
As to what kind of stuff I typically write, I’m a huge fan of fantasy and sci-fi. I’ve been on a kick of writing for comics lately and have one main story I’m working on and a few others on the burner. The premise of the main one is that the king of a nation has been found dead, but the cause is a mystery; his son, using robotic creations that he’s made, sets out to get justice. I also love worldbuilding, though I chronically overwork my setting. I’ve been sticking to writing random short stories every day as a challenge to worry less and practice more.
I mainly use Discord for chatting and I figure we could use Google Docs for sharing and collaborating if that works fine for you. I do want this to be a mutual partnership so please do let me know what would be most useful to you as well. For me, what I definitely don’t want is a translator. I’m looking to learn and improve my Swedish so I want a partner who is willing to point out grammaphrasing mistakes and also explain why they’re wrong and how to fix them. In return, I want to provide something that would be equal value to that in your eyes. But hey, if this sounds like it could be a good time, send me a PM and let’s discuss if this could be a mutually beneficial and enjoyable partnership!
---
As an example of how bad I am, here’s the above in my attempt at translating it into Swedish (I don’t typically write in English first and then translate since I find it harder than just writing it in Swedish the first time but oh well):
Hej! Jag har flyttat till Sverige sista år. Trots att jag studera på Komvux behöver jag lite hjälp att lära mig svenska. Jag älskar att skriva sagor och jag tänkte som det kunde bli en bra idé att para ihop vad jag behöver med vad jag tycker om. Om du kan läsa vet du att jag inte är så bra på svenska. Men jag vill skriva alla som jag drömma om. Även om den inte är så bra nu kan förhoppningsvis jag kommer att bli bättre.
Om du kan hjälpa mig praktisera svenska kan också jag hjälpa dig med vad som helst du behöver. Jag kan ge feedback, vi kan kollaborera på en saga, eller någonting annat. Engelska är mitt modersmål så kan jag hjälpa dig mest på en engelska berättelse. På svenska kan jag kanske bara hjälpa med några saker till exempel handling och utveckling.
När jag skriver gillar jag att skriva mest fantasi och sci-fi sagor. Nu skriver jag vanligen serietidningar och korta berättelser. Jag har en kort sammanfattning om en av mina serietidningar idéer: Efter kungen har mystiskt dött använder hans son egentillverkade robotar att upptäcka vad hade hänt. Men jag vet inte om grammatiken har rätt. I alla fall jag tycker också om ‘worldbuilding’ (finns det ett ord på svenska?) och jag har en fantasisaga som jag skriver med den. Eftersom jag kan inte säga för mycket i svenska jobbar jag som skriver korta berättelser varje dag.
Vi kan använda Discord och Google Docs om det passar bra för dig? Jag vill ha som vi båda är nöjd och få nog hjälp. Jag vill inte ha en översättare utom en medarbetare. Du kan ge feedback till mig och jag kan ge feedback till dig. Om vi kan hitta en jämlike tjänst kommer det att bli bra jag tror. Men var snäll och säger till mig om någonting passar inte bra. Jag vill bara ha som vi båda känner sig nöjda. Skick en PM till mig så att vi kan prata mer om alla!
submitted by mushuset to WriteWithMe [link] [comments]


2019.01.08 15:41 Blehminator Iam having a gig in two weeks and i need someone to translate Norwegian lyrics to English plss <333

So yeah iam having a gig in two weeks and we want to play a song from Norwegian band "Kvelertak" the song is called "Blodtorst" i found some translation online but it dosent have much sense..If you could help me out my band Riverroth from Serbia would be really grateful!! I will leave Norwegian lyrics down below :)
Blod Tørst Blod Tørst Blod Tørst Blod Tørst Ja, så åker vi dit då får vi kiss och lime En tjurig ladugård i Dyna Jag älskar blod jag ska badda, då e me kje turkar Vår fuhrer saltar väg Ta mina inlägg Det är en blodväg, ja Lita inte Ola Han är kungen av ligg Han äger med sin dong Den är ju full med drägg Sen kør han under dom De letar inkøpsväg Suger på allt som: mage, te Du har blod, og eg er tørst Mer blodtørst Jag är inte filten, jag hälsar med alla barn Gifter till mig på tak, och blodig Gaahl Är du dålig svarar jag: saga De är stabila. Getter. Gäddan är jag Gøy Kommer in och biter dig Ja jag ska tro dig, ja Liksaft och Opeth och tullen, gift Och älgen bäst i värn Det är sikkert druaeft Fortjaenar hålla om De å ska passa sig Slutet på allt som barn ger dig Slutet på allt som barn ger dig, ja Blod Tørst Blodtørst

submitted by Blehminator to norsk [link] [comments]


2015.02.24 16:43 mrgxi Could someone help me translate the song "miss Decibel" by Medina

I've recently discovered this song and I think it is awesome, but I'm a native english speaker with no idea about the swedish language.
Could someone help translate the song for me or please give me and idea about what the song is about?
Thank you!
The song: https://www.youtube.com/watch?v=timals0vohc
Lyrics:
Vers 1: Sami] Ända sen unga dar' har vi hållit ihop Vi blev presenterade du likna' nån från Hollywood Vacker som en himmel full av stjärnor du lyste upp min värld Så jag hängde runt din hals som pärlor Lyssnar till dina hjärtslag alltid en annan takt Och jag höjer dig till skyn ja var och varannan natt Min mamma var alltid lack du sov hos mig varje kväll Du gick med mig över allt jag älskar dig Decibel
[Bridge] Och jag känner samma sak än i dag även fast jag är din slav Alla gånger som jag drog men kom tillbaks Du är rosen jag är bladen för evigt de är du och jag Och när du ropar efter mig så svarar jag baby
[Refräng] Jag svär på mitt liv och på allt jag har Du är den enda som har fått mig och känna mig svag Baby jag svär på mitt liv och på allt du gav Jag älskar dig för du har gjort mig till en fucking star Hey hey Miss Decibel (x4)
[Vers 2: Ali] Dom säger min guzz är pipig som tinnitus Jag diggar hennes inre röst När jag hör den klart att jag finner tröst Min Cinderella sen jag hitta hennes klack Har hon kommit över alla kvällar aldrig att hon stack Men grannarna gillar att gnälla Ha men hon är sträng som en gura Så hon svarar med att skrälla När vi älskar hörs hon som en pornstar Det säger ba' pop pop som flaskorna i Båstad
[Bridge]
[Refräng]
[Bridge 2] Jag föll på direkten De var något elektriskt ända in i skelettet Känner jag din själ
Vi har krigat i många nätter Bråkat i många dar' Alltid ångrat oss efter Du och jag (x2)
[Refräng]
submitted by mrgxi to sweden [link] [comments]